Podcast: Play in new window | Download (Duration: 46:01 — 31.9MB)
This week, Johnson gets a letter from listener Chris about race codes used by the police, and I get one from Andrea with a list of midwestern words in it. Then, fitness trainer and award-winning blogger Claire McGill calls in, and we chat about everything from drive-thru banking to exercise positions which are, bizarrely, named after Mexican food. Later, Sam takes the quiz, and tries to guess what a John Deere might be, while Johnson tries to identify his wedding tackle.
Teena the Sabrinage Witch?!? I laughed so hard I nearly cut the cheese.
By the way, I think you used “donkey’s years” before. I remember it because I thought the same thing last time, which was – isn’t it the same as “in a coon’s age”? It is. And no, that’s not a racial reference despite how uncomfortable it makes us all. Don’t believe me! Look it up.
I have stayed pretty true to my English accent but after 13 years here I am scared to reply that I have started saying tomayto involuntarily ….help is this a slippery slope ?…. Claire still finds the humor in everything which is great! I remember when I first got here and a man came up to me at a party and said ‘Hi I’m Randy.’ And I said ‘Why are you telling me?’ And since then i have been lost in translation
translation
UK randy = US sexually aroused
Pingback: Desperate English Housewife in Washington, chapter 407 | ukdesperatehousewifeusa